Марине Блиновой всего 15 лет, но она уже давно для себя решила, чем хочет заниматься в жизни. С раннего детства она выступает в ансамбле народного танца «Калинка», и с гастролями объездила уже пол-Европы. Несмотря на такую активную жизнь, ей хватает времени и на учебу, и на отдых. В разговоре она сильно отличается от сверстников, производя впечатление взрослого и цельного человека.
- Марина, насколько я знаю, вы младше своих одноклассников. Вы заканчиваете школу с опережением?
- Да, в «Экспресс» я пришла в 5 классе. Я очень серьезно увлекаюсь танцами, и мне физически не хватало времени учить уроки и ходить в школу, поэтому пришлось пойти в экстернат. Там за год я закончила восьмой и девятый классы, сейчас учусь в одиннадцатом.
- Родители решили сэкономить ваши силы?
- Они мне просто предложили, решение мы принимали совместно. У меня есть младший братик, он в этом году только пойдет в первый класс, и когда доучится до пятого, тоже перейдет в такую школу.
- Какими танцами вы занимаетесь?
- Хореография, балет, танцы разных народов мира, ну и современные, конечно. Заниматься я начала с пяти лет. Как говорят родители, я стала танцевать, как только пошла.
- И вас это так увлекло?
- Да, мне очень нравится. Мы часто выступаем, ездим на гастроли в разные страны. С детским образцовым ансамблем «Калинка» мы побывали во Франции, Германии, Болгарии, Финляндии и Швеции.
- В каких профессиональных конкурсах вы участвовали?
- Мы регулярно принимаем участие в конкурсах. Недавно ездили в Болгарию, где заняли первое место на международном соревновании.
- Вы общались с ребятами из других стран?
- Ну да, конечно, мы живем все вместе. Там подружились, теперь поддерживаем общение по интернету по-английски. Не могу сказать, что владею им на уровне совершенства, но почти все понимаю. Наши друзья сами не очень хорошо знают язык, поэтому нам легко. Минимум раз в неделю созваниваемся по Скайпу.
- Чем отличается жизнь российских танцевальных коллективов от европейских?
- Коллективы очень отличаются, например наш и французский. Если у нас быстрый и зажигательный танец, то у них медленный, вдумчивый, и со смыслом. У них другие отношения между учителями и учениками. Наш педагог очень строго к нам относится, требует, чтобы мы следили за фигурой, всегда стремились к достижениям, все время пытается стимулировать нас. А у них все наравне, и нет ярко выраженного лидера.
- Как вы считаете, какой подход более правильный?
- Как у нас. Лидер дает стимул стать лучше.
- А как иностранцы реагируют на наших строгих педагогов?
- Удивляются, даже жалеют немного. Тем не менее, у нас гораздо выше уровень подготовки. Мы репетируем пять раз в неделю по четыре с половиной часа, а они только три дня.
- Глядя на европейских коллег, вам не хотелось бы съездить куда-нибудь пожить, поучиться?
- Нет, мне тут хорошо, дома.
- Расскажите о вашем педагоге.
- Ее зовут Людмила Михайловна Меет. Она преподает очень давно, 25 лет работает в нашем ансамбле, а до того сама танцевала. Сейчас ей около 60 лет, и она очень строгой закалки.
- Не обижаетесь, когда она ругается?
- Нет, конечно, ведь она хочет, чтобы мы становились лучше.
- А какие танцы вам больше нравятся?
- Больше всего мне нравится танцевать русские народные.
- И вы хотите связать свою жизнь с танцами?
- Да, я бы очень хотела поступить на хореографическое отделение в Институт культуры, чтобы стать педагогом и заниматься с детьми.
- Танцевальную карьеру не хотите сделать? Пойти в ансамбль «Березка», например?
- Нет, я вижу себя педагогом.
- А вас в группе, наверное, одни девочки, или мальчики сейчас тоже занимаются?
- Мальчики есть, но нашего возраста меньше, а вот в младшей группе их больше – человек сорок. У нас очень большой ансамбль. Всего человек четыреста.
- От чего получаете больше всего удовольствия? От выступлений, или это преодоление себя, реализация, образ жизни?
- Мне просто очень нравиться танцевать, выступать на сцене, подготавливаться к выступлениям, репетировать. Я люблю наши праздники, которые мы устаиваем прямо там, в ансамбле. Между собой мы придумываем новые танцы, и показываем родителям. Я люблю делать импровизации, некоторые получаются очень удачными. Самые лучшие даже включают в репертуар.
- Вы уже знаете, каково учиться в Институте культуры?
- Я ходила на день открытых дверей, и многие выпускники «Калинки» туда поступали и рассказывали. Тяжело очень, репетиции с утра до ночи, но я постараюсь справиться.
- Ваши друзья из «Калинки» будут поступать вместе с вами?
- В этом году у нас в ансамбле последний год. На хореографа мало кто собирается учиться, многие хотят поступить на филологию и историю. Математику у нас никто не любит.
- Марина, вы не боитесь, что у нас в России сложно жить людям творческих профессий?
- Да, я, конечно, понимаю это, но считаю, что надо все равно заниматься любимым делом. Человек получит гораздо больше удовольствия, и сможет достичь успеха только в том деле, которое ему по душе.
- Какой вы себя видите лет через 15-20?
- Хочется просто быть хорошим человеком. Работать педагогом с детьми в ансамбле.
- Вернемся к школе. Вам тяжело заставлять себя садиться за учебники, все-таки такая физическая нагрузка?
- О нет, совсем не тяжело, я понимаю, что надо побыстрее закончить, готовиться к экзаменам. Для поступления мне придется сдавать литературу и историю. Вообще я люблю учиться, и все предметы нравятся одинаково. Может, биология чуть больше остальных.
- Что нравится в школе больше всего?
- Да все нравится – учителя, самой подготавливаться к экзаменам.
- Что на сегодняшний день считаете своим главным достижением? Есть какой-то поступок, которым вы гордитесь, или награда?
- Даже не знаю… Хотя… Недавно в городе был конкурс, и мы с подружкой поставили танец. Потом мы с ним вышли на межгородской конкурс импровизаций, которые придумали дети. Нас там нас отметили как одних из самых лучших, и мы были очень рады. Это достижение, потому что придумать хороший танец очень сложно. Ну и еще я горжусь тем, что восьмой и девятый классы за один год.
На фото: хореографический ансамбль «Калинка» (источник: сайт ансамбля)